Переклад закордонного паспорта
Одна из самых запрашиваемых и востребованных – услуга перевода паспортов. В большинстве своем перевода требуют страницы с фотографией и с пропиской. В отдельных случаях переводятся все страницы с штампами и прочими отметками.
Чтобы паспорт, выданный в одной стране, был действителен в другой и его приняли гос органы действующей страны, требуется не только перевод, но заверение его у нотариуса. Перевод, заверенный нотариально, имеет силу и считается официальным. Его принимают госучреждения, банки и другие органы власти Украины.

АКЦИЯ
150 грн
на перевод загранпаспорта с нотариальным заверением
Для того, чтобы украинские документы были действительны заграницей, следует пройти процедуру апостиля или легализации. В таких случаях последовательность, следующая:
- Легализация документа.
- Перевод.
- Нотариальное заверение.
Переводчик и клиент не имеют права что-либо добавлять, исправлять или убирать при переводе документа.
Если в оригинале паспорта что-то отсутствует или одно из данных записано не правильно, переводчик обязан донести перевод в точности по оригиналу.
Наше бюро выполняет круглосуточные переводы, также мы предоставляем мгновенное заверение нотариусом, без ожиданий.
При обращении в бюро переводов «Под ключ» каждому клиенту предоставляется индивидуальное обслуживание, консультации грамотных и высококвалифицированных специалистов. Наши цены на услуги оправданны и весьма демократичны по переводу загранпаспорта. Следует знать, что этот вид перевода необходимо доверять только дипломированным переводчикам, обладающим в этой сфере знаниями, опытом и максимальной ответственностью. Так как при наличии в документе на другом языке ошибки, могут возникнуть серьезные неприятности и проблемы. В частности, посольство может не принять документ и поездка будет отложена на неизвестное время.
Агентство переводов с отличной репутацией.
Если клиенту приходится впервые сталкиваться с переводом загранпаспорта, то ему еще не знакомы процедуры оформления, заверения и легализации документа. Поэтому эксперты рекомендуют обращаться только в проверенные, зарекомендовавшие себя агентства в этой сфере деятельности. И наше бюро переводов «Под ключ» окажет действительно все услуги под ключ по привлекательной цене в сочетании с оперативностью и высоким качеством исполнения.
Команда переводчиков и других специалистов выполнит не просто перевод текста, но подготовит его в полном объеме для возможности полноценного применения за пределами Украины.

Мы осуществляем переводы, апостили, легализацию и нотариальное заверение документов:
- Апостилирование необходимо для легализации документов в другой стране, представляя собой единую международную печать. Без апостиля документы не имеют юридической силы за пределами страны, в которой они выдавались.
- Нотариальное заверение перевода должно проводится нотариусом, знающим лично переводчика и быть уверенным в уровне квалификации. Если перевод выполнен с допущением ошибок и неправильно, то проблемы возникают у всех участников его оформления, включая переводчика, заказчика и непосредственно нотариуса.
Обращаясь за этой услугой в наше бюро, клиенты получают консультации специалистов по всем вопросам. Все подготавливаемые документы с переводом проходят проверку редакторов и передаются в базовом оформлении по переводческим стандартам.
Выполнение перевода загранпаспорта обеспечивается гарантией качества услуги. Мы понимаем важность процесса перевода таких документов и выполняем их на любом языке, включая английский, немецкий, испанский, итальянские и другие. Сроки, стоимость можно уточнить в любое удобное время по телефонам и оформить заказ.